The song is to be sung by a chorus divided into two groups, one representing the Chinese expedition troops from the south (Burma), and the other, the Chinese forces sent from the north (Yunnan). The first group sings in a defiant mood as it fights its way towards the China-Burma border. Then the second group sings triumphantly as it marches southward to meet with its counterpart from the opposite side. Finally both groups join together in a dramatic finale as they rendezvous on the border.
|
緬甸會師
飛過巍巍的駝峰﹐ |
Rendezvous
Over the mighty Hump we flew, |
第二組唱
度過滔滔怒江﹐ | Group 2 sings
We cross the swift-flowing Nu River, |
合唱
火焰橫飛﹐ | Together
Flames are everywhere; |